Определенный артикль. Немецкий язык

Определенный артикль. Немецкий язык

В немецком языке имя существительное употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем .

Артикль бывает двух видов:

  1. Определенный (der bestimmte Artikel)
  2. Н еопределенный (der unbestimmte Artikel)

◊ По определенному артиклю можно определить род имени существительного.

Например:
м.р. – der Mann (мужчина )
ж.р. – die Frau (женщина )
с.р. – das Kind (ребенок )

Неопределеный артикль, в отличие от определенного, ясно указывает только на женский род, так как формы мужского и среднего рода совпадают.

Сравним: ein Mann – ein Kind; но: eine Frau.

◊ По артиклю можно определить число имени существительного. Множественное число всегда — die .

das Zimmer (комната) — die Zimmer (комнаты)
der Schüler (ученик) — die Schüler (ученики)

Артикль также определяет падеж имени существительного.

Всего в немецком языке 4 падежа, вспоминаем, что в русском — 6.

Nominativ (N.) — именительный (Wer? Was? Кто? Что? )
Genitiv (G.) — родительный (Wessen? Чей? )
Dativ (D.) — дательный (Wem? Wo? Wann? Woher? Кому? Чему? Где?Когда? Откуда? )
Akkusativ (A.) — винительный (Wen? Was? Wohin? Кого? Что? Куда? )

м. р с.р. ж.р. мн.ч.
N. der Mann das Kind die Frau die Leute
G. des Mannes des Kindes der Frau der Leute
D . dem Mann dem Kind der Frau den Leuten
A. den Mann das Kind die Frau die Leute

м. р. с.р. ж.р. мн.ч.

N. ein Mann ein Kind eine Frau —
G . eines Mannes eines Kindes einer Frau —
D. einem Mann einem Kind einer Frau —
A. einen Mann ein Kind eine Frau —

Во множественном числе неопределенный артикль отсутствует !

♦ Артикль на русский язык не переводится .

Однако, в том случае, если на определенный артикль падает ударение , он переводится указательными местоименями этот или тот в зависимости от общего смысла.

Например: ´Der Junge kann es schaffen. — Этот мальчик может это сделать.
Das ist ja eben ´das Mädchen. — Это как раз и есть та девочка .

Неопределенный артикль иногда соответствует в русском языке местоимениям один, какой-то, например:

Das hat mir ein Schriftsteller erzählt. — Это мне рассказал один писатель.
Komm ans Telefon! Ein Mädchen ruft dich an. — Подойди к телефону. Тебе звонит какая-то девочка.

Почти для всех иностранцев артикли являются кошмаром. Эти маленькие, но такие коварные монстры перепортили немало крови чужестранцев. Ведь их употребление перед существительным обязательно. А общих правил, к какому роду относится то или иное существительное, нет. Есть определения рода существительных. Но, все же советую:

Запоминайте существительные с артиклем !

Хорошая новость: есть случаи, когда артикль не употребляется.

Артикль отсутствует:

  • при первом упоминании предмета во множественном числе , т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль :

Ich sehe Kinder. — Я вижу детей .

Ich sehe ein Kind. — Я вижу ребенка.

  • если перед существительным стоит притяжательное , указательное, отрицательное местоимение или количественное числительное :

Sein Kuli liegt auf dem Tisch. — Его ручка лежит на столе .
Sie hat keine Wohnung. — У нее нет квартиры .
Wir sind hier fünf Russen. — Нас здесь пятеро русских .

  • перед именами собственными, названиями стран, городов, деревень, континентов :

Europa, Asien, Afrika, Deutschland, Russland, Berlin, Odessa

Berlin liegt am Fluss Spree. — Берлин расположен на реке Шпрее.

♦ Но, если название городов и стран употребляются с определением , то им предшествует определенный артикль:
Im heutigen Moskau werden viele neue Wohnviertel gebaut. — В современной Москве строится много жилых кварталов.

◊ Названия большинства стран и всех городов (кроме der Gaag) среднего рода .

◊ К мужскому и женскому роду относятся: der Irak, der Sudan,der Kosovo, die Türkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA.

  • перед существительными, обозначающими профессии, род занятий, национальность в составе именного сказуемого; день недели, время года :

Sie ist Ärztin. — Она врач .
Er ist Russe. — Он русский .
Heute ist Sonntag. — Сегодня воскресенье .

♦ Но, если сложное именное сказуемое имеет при себе определение , то в этом случае употребляется неопределенный артикль :

Er ist ein guter Arzt. — Он хороший врач.

  • перед названиями учебных предметов :

Sie studiert Chemie. — Она изучает химию.

  • перед вещественными именами существительных :

Er trinkt viel Kaffee ohne Zucker. — Он пьет много кофе без сахара .

♦ Но, если имеется в виду определенная часть вещества , употребляется определенный артикль :

Die Milch, die du gestern gekauft hast, schmeckt nicht. — Молоко, которое ты вчера купил, невкусное.
Der Kaffee ist schon kalt. — Кофе уже холодный.
Bas Brot von gestern ist schon trocken. — Вчерашний хлеб уже сухой.

  • при обращении, указании ученой степени, должности :

Professor Schmidt ist heute sehr beschäftigt. — Профессор Шмидт сегодня очень занят.
Herr Direktor, darf ich Sie bitten… — Господин директор, могу я вас попросить…

  • в устоичивых словосочетаниях, выражениях; поговорках :

Alle wollten mit dieser Schauspielerin Bekanntschaft schließen . — Все хотели познакомиться с этой актрисой.
Wissen ist Macht. — Знание – сила.

Употребление неопределенного артикля

Неопределенный артикль употребляется:

  • при первом упоминании о неизвестном предмете или лице

Dort geht eine Frau. — Там идет женщина.

  • в сложном именном сказуемом

Das ist ein Haus. — Это дом.

  • после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt

Er hat einen Opa. — У него есть дедушка.
Ich brauche ein Wörterbuch. — Мне нужен словарь .
Hier gibt es noch einen Platzt. — Здесь есть еще место.

  • перед существительными в функции сравнения

Sie ist listig wie ein Fuchs. — Она хитрая как лиса.

♦ Во всех остальных случаях употребляется определенный артикль (der, die, das – единственное число; die – множественное число).

Смотрим.

В немецком языке, как и в русском, у каждого существительного есть род. И как же этот род выражается? С помощью артикля!

Важно : совсем не обязательно, что у одного и того же слова в немецком и русском род будет совпадать.

Перед всеми существительными в немецком всегда стоит служебное слово – определенный или неопределенный артикль.

Сегодня мы остановимся подробно именно на определенном артикле. Итак, как видно из таблицы:
артикль der – для мужского рода единственного числа
артикль das – для среднего рода единственного числа
артикль die – для женского рода единственного числа
артикль die – для множественного числа

Так как род существительного в немецком языке и русском часто не совпадает, то слово мы всегда учим вместе с артиклем: не просто “Tisch”, а “der Tisch”. Иначе вы просто не сможете построить правильно предложение, не зная род существительного.

Склонение определенного артикля.

Определенный артикль меняется в зависимости от падежа, таким образом мы видим в каком падеже стоит данное существительное:

Подсказки, намекающие какой артикль употерблять (какой род у существительного)

Итак, как вы уже поняли, все новые слова мы учим вместе с артиклем.

Но есть ли способ определить какого рода сущесвительное и какой артикль ипользовать? Да, есть некоторые подсказки, которые стоит взять на заметку!

Женский род (die):

1. Существительные, оканчивающиеся на -ung, -schaft, -keit, -heit, -in, ei.

die Achtung – уважение

die Freundschaft – дружба

die Einsamkeit – одиночество

die Freiheit – свобода

die Freundin – подруга

die Bäckerei – пекарня

2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -age, -ade, -ät, -ie, -ik, -ion и др.

die Bandage – бандаж

die Ballade – баллада

die Fakultät – факультет

die Akademie – академия

die Akrobatik – акробатика

die Diskussion - дискуссия (исключения: das Stadion, der Spion )

Мужской род (der):

1. Существительные, оканчивающиеся на -er, -ling, -s.

der Lehrer – учитель

der Fremdling – пришелец

der Fuchs - лиса

2. Иностранные слова, оканчивающиеся на -al, -ant, -or, -ier, ist и др. (чаще всего означают названия лиц)

der Admiral – адмирал

der Demonstrant – демонстрант

der Agitator – агитатор

der Bank ier - банкир

der Art ist - артист

3. Времена года, месяцы, дни, часы и сутки (исключение – die Nacht)

der Sommer – лето

der Februar – февраль

der Abend – вечер

4. Автомобили

der Audi – Ауди

der Ferrari – Феррари

der Abend – вечер

5. Природные явления

der Sturm – буря

der Nebel – туман

Немецкий текст уровень А1 - Mein Wochenende.
Mein Wochenende. Am Samstag waren wir im Wald. Wir sind mit dem Fahrrad gefahren und dann sind wir ins Schwimmbad gegangen. Im Schwimmbad haben wir viel gebaden. Nach dem Schwimmbad haben wir den Orangensaft getrunken. Am Abend hat meine Frau einen Kuchen gebacken. Wir haben den Kuchen gegessen. Mein Sohn liebt den Kuchen. Nach dem Abendessen haben wir mit dem Ball gespielt.
Das ist mein Wochenende!
Мои выходные. В субботу мы были в лесу. Мы ездили на велосипедах и потом мы в бассейн ходили. В бассейне мы много купались. После бассейна мы пили апельсиновый сок. Вечером моя жена спекла пирог. Мы его съели. Мой сын очень любит пирог. После ужина мы играли с мячом. Это мои выходные!

Немецкий язык тест уровень А1 Урок 1 - 5
Выберете тест и узнайте свой результат:
Тесты состоят из 10 вопросов по каждой из тем. После прохождения теста, Вы сразу же узнаете Ваш результат. Правильные ответы будут помечены зеленой галочкой , а неправильные ответы будут помечены красным крестиком . Это поможет Вам закрепить материал и попрактиковаться.Удачи Вам.

Ein junger Hase - (Один) молодой заяц
Текст будет написан на немецком языке с параллельным ДОСЛОВНЫМ переводом на русский язык.
Ein kleines Tier wohnt in einem märchenhaften Wald.
Das Tier ist ein junger Hase.
Der liebt oft in einer kleinen und schönen Stadt spazierengehen.
Dieser Hase heißt Doni und er ist sehr nett.
Seine Frau ist auch sehr schön und jung.

Aber in diesem Märchen sprechen wir über den Hase Doni.
Doni hat ein altes, schönes und gemütliches Häuschen. Auch fährt er gern mit seinem Fahrradum den Wald herum. Am Wochenende möchte er in diese Stadt fahren, um ein schönes und kleines Fahrrad für sich zu kaufen.

Er hat schon ein altes Fahrrad, trotzdem will er ein neues.
Normaleweise fährt er durch den Wald oder den Park.
Dieser Park liegt entlang den Wald.
Neben dem Parkgibt es einen großen Markt.

Auf diesem Markt kauft er viele Möhren für seine kleine Familie.
Wahrscheinlich geht er auch am Samstag auf diesen Markt zu Fuß oder mit seinem alten Fahrrad.
Aber muss er zuerst in d…

И с нулевым артиклем, т.е. без него.

В этой статье мы рассмотрим употребление нулевого артикля с существительным.

Нулевой артикль перед именами существительными употребляется:

1. Во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употреблялось с неопределённым артиклем:

Da steht ein Haus. Da stehen Häuser.

Вот стоит дом. Вот стоят дома.

2. Если пред существительным есть местоимение, количественное числительное или имя собственное, стоящее в Родительном падеже:

mein/dieses Heft

моя/эта тетрадь

vier Jungen

четыре мальчика

Walters Vater

отец Вальтера

3. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого, выражающего профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:

Ich bin Student.

Я - студент.

Meine Mutter ist Rentnerin.

Моя мама - пенсионерка.

Но если существительное имеет при себе определение, то оно употребляется с неопределённым артиклем:

Er ist ein guter Student.

Он хороший студент.

Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, то перед существительным ставится определённый артикль:

Sie ist die beste/erste Schülerin.

Она лучшая/первая школьница.

4. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:

Es war Herbst.

Была осень.

Es ist Abend.

Вечер.

Heute ist Dienstag.

Сегодня - вторник.

5. В именах собственных без определения, среди них:

  1. многие географические понятия, в том числе названия:
  1. континентов: Afrika - Африка, Amerika - Америка, Asien - Азия, Australien - Австралия, Europa - Европа и Antarktika - Антарктида:

Er war in Amerika.

Он был в Америке.

  1. стран среднего рода: Polen - Польша, Russland - Россия, Ungarn - Венгрия и др.:

Sie kommt aus Ungarn.

Она из Венгрии.

  1. ряда стран мужского рода, которые могут употребляться с определённым или нулевым артиклем: (der) Iran - Иран, (der) Iran - Ирак, (der) Jemen - Йемен, (der) Libanon - Ливан, (der) Senegal - Сенегал, (der) Tschad - Чад.

Das passierte in/im Senegal.

Это случилось в Сенегале.

  1. многих регионов: Sibirien - Сибирь, Thüringen - Тюрингия, Transbaikalien - Забайкалье и островов: Alaska - Аляска, Rügen - Рюген, Kamtschatka - Камчатка, Kreta - Крит, Korsika - Корсика, Sachalin - Сахалин:

Er verbrachte 10 Jahre in Sibirien.

Он провёл 10 лет в Сибири.

  1. населённых пунктов: Berlin - Берлин, Kiew - Киев, Moskau - Москва и т.д., кроме die Vatikanstadt - Ватикан, der Haag - Гаага:

Er flog nach Minsk.

Он полетел в Минск.

  1. имена и фамилии без определения:
  1. людей:

Dieter ist 40 Jahre alt.

Дитеру 40 лет.

  1. божеств:

Perun ist der slawische Gott des Krieges.

Перун - славянский бог войны.

  1. клички животных:

Kescha zwitschert.

Кеша щебечет.

  1. конструкция из слов, обозначающего родственные отношения, и имени:

Mutter Frauke/Onkel Dieter kommt bald.

Мама Фрауке/дядя Дитер придёт скоро.

  1. в словах, обозначающих родственные отношения, прежде всего Mutter, Vater, Großmutter, Großvater и соответственно в их уменьшительно-ласкательных формах Mutti, Mama, Vati, Papa/Papi, Oma/Omi, Opa/Opi, если они употребляются в разговоре с членами собственной семьи вместо имён:

Mutter/Mutti fährt heute nach Kiew.

Мама/мамочка едет сегодня в Киев.

Hast du dich von Opa/Vati verabschiedet?

Ты попрощался с дедушкой/папочкой?

  1. перед Familie - семья, Frau - госпожа, Fräulein - барышня, Herr - господин, Genosse - товарищ, Kollege - коллега, словами, обозначающими учёную степень, воинское звание, если после них следует фамилия:

Das ist Herr Dieter/Familie Meier/Frau Brigitta/Kollege Erik/Genosse Schultz/Doktor Fritz/Oberstleutnant Schunke.

Это господин Дитер/семья Майер/госпожа Бригитта/коллега Эрик/товарищ Шульц/доктор Фриц/подполковник Шунке.

6. После предлога ohne - без и союза als в значении «в качестве, как»:

Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuch!

Переведите, пожалуйста, текст без словаря!

Dieser Mann arbeitet als Krankenpfleger.

Этот мужчина работает медбратом.

7. Перед существительным, обозначающим вещество:

Trinken Sie Kaffee gern?

Вы любите кофе?

Gold ist ein Edelmetall.

Золото - драгоценный метал.

Но если вещественное имя существительное имеет при себе определение, а также, если имеется ввиду определённая часть вещества, те же существительные употребляются с артиклем:

Die Milch, die du gekauft hast, ist sauer.

Молоко, которое ты купила, кислое.

Das Beton für das Fundament ist noch nicht geliefert.

Бетон для фундамента еще не доставлен.

8. Перед существительными, обозначающими качества, свойства, эмоции, ощущения:

Haben Sie Hunger?

Вы голодны?

Der Junge fühlte wieder Mut.

Юноша вновь почувствовал прилив мужества.

9. Если имеется указание на меру, вес, степень, сорт, количество:

Kaufe ein Pfund Kaffee!

Купи фунт кофе!

Hole bitte ein Stück Kreide!

Принеси, пожалуйста, кусок мела!

Sie kauft 2 Kilo Gurken.

Она покупает 2 килограмма огурцов.

Er war 25 Grad Kälte.

Было минус 25 градусов.

Jede Stunde haben die Schüler 5 Minuten Pause.

Каждый час у учеников 5 минут паузы.

Diese Sorten Gemüse sind im Süden sehr verbreitet.

Эти сорта овощей очень распространены на юге.

10. В обращениях, заголовках, устойчивых словосочетаниях, поговорках и пословицах:

Kinder, hört aufmerksam zu!

Дети, слушайте внимательно!

„Kräuter - Tropfen helfen die Arthrose“

Капли из лекарственных трав помогают при артрозе».

Schritt für Schritt nähern wir uns unserem Ziel.

Шаг за шагом мы приближаемся к нашей цели.

Morgenstunde hat Gold im Munde.

Кто рано встаёт, тому и Бог даёт.

Ende gut - alles gut!

Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.

Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.

Определенный артикль

Их существует всего четыре:

Der - для существительных мужского рода (дер);

Die - для женского рода (ди);

Das - для среднего рода (дас);

Die - множественное число (ди).

Используются они в следующих случаях:

  1. Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
  2. Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
  3. Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
  4. Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).

Неопределенный артикль

Ein - мужской и средний род (айн);

Eine - женский род (айне).

Для множественного числа в данном случае артикля нет.

В немецком языке употребляется в случаях:

  1. Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
  2. После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
  3. Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
  4. С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.

Нулевой артикль

Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:

  1. Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
  2. Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
  3. Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
  4. При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).

Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.

Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.

Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.